Les réactions des fans
3 participants
Page 2 sur 2
Page 2 sur 2 • 1, 2
Re: Les réactions des fans
Sauf erreur de ma part, la description que tu fais ici correspond à celle de Roderick Spode. Le personnage dont je parle, moi, est Harold Pinker, révérend de son état et vieil ami de Bertie, qui doit épouser Stephanie Byng, la nièce de Watkyn Bassett.
Il est censé trouver grâce aux yeux de l'oncle en feignant d'arrêter Bertie lors du simulacre de vol du pot à crème. La scène n'est pas jouée mais simplement narrée, de façon assez drôle d'ailleurs, et le personnage n'est incarné à aucun moment, if memory serves.
Il est censé trouver grâce aux yeux de l'oncle en feignant d'arrêter Bertie lors du simulacre de vol du pot à crème. La scène n'est pas jouée mais simplement narrée, de façon assez drôle d'ailleurs, et le personnage n'est incarné à aucun moment, if memory serves.
Re: Les réactions des fans
Mais tu as raison, je confonds Spode et Pinker ! J'attends maintenant la suite de ton commentaire sans t'interrompre et avec intérêt.
Luce- Fan extraordinaire
- Nombre de messages : 5517
Age : 72
Localisation : Toulouse ou ailleurs
Date d'inscription : 11/03/2009
Re: Les réactions des fans
Moi aussi.
Marina- Fan extraordinaire
- Nombre de messages : 2659
Age : 65
Localisation : Aalen, Deutschland
Date d'inscription : 25/12/2008
Re: Les réactions des fans
L'appréciation d'un critique du Pittsburg Post-Gazette (voir ici) :
Special kudos to Mr. Mangan, whose Bertie sports a bottomless supply of expressions of surprise, delight, surprised delight and delighted surprise. Mr. Macfadyen's Jeeves specializes in deadpan, then deader- and deadest-pan. Alice Power's set, ever more improbable, is fully in the farce spirit.
Luce- Fan extraordinaire
- Nombre de messages : 5517
Age : 72
Localisation : Toulouse ou ailleurs
Date d'inscription : 11/03/2009
Re: Les réactions des fans
Bien, j'ai attendu la fin des représentations, pour ne pas jouer les trouble-fête, et avais l'intention de poursuivre ma critique aujourd'hui, mais puisque, avec ces photos découvertes aujourd'hui, la fête se poursuit quelque peu, j'attendrai encore un peu.Matthieu a écrit:A suivre.
Re: Les réactions des fans
"Theatre and me": The author is a MM fan, no doubt.
- Spoiler:
- Now this is a romp to remember. I actually saw it twice, the second time during my March-stay in London’s West End, just because.
First of all it’s Matthew Macfadyen. We all know him as somber, earnest, the weight of the world on his shoulders. But what his TV-roles don’t show is his impeccable sense of timing, his deep rooted humor and his quirky physicality. Yes, Jeeves and Wooster is all about Wooster telling the audience about his shenanigans in his London club and amongst his equally bored and rich friends. But it is Jeeves (and Macfadyen incorporating the gentleman’s gentleman as well as numerous other characters during the course of the show) that is carrying the show and doing most of the work. Including the fabrication of most of the set, much to the delight of Wooster.
The show goes back to the incredibly successful books about Jeeves and Wooster, manages to incorporate the audience by tearing down the “fourth wall” by having an audience member hide the stolen policeman’s helmet and actually talking to members to get approval etc. and is a brilliant successor of old style slapstick comedies.
With only three actors, and only two of them playing multiple parts, hilarious chaos ensues over the course of the play, as Wooster tries to stay unmarried and Jeeves saves the day over and over again.
It is already brilliant when Macfadyen dons a mop-like white wig to play the scorned maid’s father, complete with pipe-and-mustache – , AND the lovely daughter in question as well, in a dress and hastily applied lipstick. But when those two characters actually have to appear on stage at the same time and he then “splits” being half man, half girl with half wigs and clothes – that’s when I determined I had to see the play twice as I couldn’t understand everything he said, I was laughing so hard. Add to that his portrayal of hapless half blind best friend Gussie Fink-Nottle with bottle bottom thick glasses, who hides under the bed and climbs out of windows and overall adds to the chaos already present, breathing became optional for me.
Safe to say the play and Stephen Mangan, Mark Hadfield (who plays Wooster’s elderly aunt as well as the Nemesis and a shopkeeper and a trainstation) and Matt Macfadyen are a brilliant piece of awesomeness, especially with this cast.
Now I have seen this play twice in the matinees, and both time almost fell off my chair, when – at the end of the narrative – Bertie Wooster says, with mock panic in his eyes: Do we have to do that all again tonight???? Only to then get up, get in line with Macfadyen and Hadfield and do a rowdie jig in perfect synch that is also their farewell to their audience. It’s absolutely brilliant. And I so understand that they don’t come out in between shows.
stage-door: just one thing: Matthew Macfadyen is tall. really tall. hugely tall. and barely recognisable with his charming smile and modern haircut – he also has a very VERY nice voice – and he really is TALL!
Marina- Fan extraordinaire
- Nombre de messages : 2659
Age : 65
Localisation : Aalen, Deutschland
Date d'inscription : 25/12/2008
Re: Les réactions des fans
Jeeves and Wooster: Perfect Nonsense, by Charlie Moloney
- Spoiler:
- Mangan provides everything that you would hope for in a Wooster. He perfectly encapsulates the Cambridge old boy who just wants to be left to his careless lifestyle. His wide toothy grin, mixed with his darting eyes, form an amusing portrait of imbecilic uncertainty coupled with a charming innocence.
In the same way Macfadyen captures the iconic Jeeves as you would like to see him. With his impressive build, stern gaze and commanding voice, Macfadyen convinces the audience right from the off that he’s as reliable and impressive as he is gradually shown to be. Macfadyen also displays his considerable range in his other roles. He’s brilliant as the cantankerous old fart Sir Watkyn Basset, so explosive and unrestrained in comparison to Jeeves. He also suits up in drag to play two female roles; truly incongruous and enough to make Wooster enjoyably uncomfortable in a very British way.
Mangan and Macfadyen bring to life the hilarious relationship between the hopeless master and the superior inferior. Unfortunately Hadfield’s roles in the play are tiresome. He tediously limps around the stage as Seppins, or struggles through pointless dialogue with a goofy, uninspired accent as the giant dictator, Roderick Spode.
Hadfield’s real problem is that he breaks character all the time during the story, and this is the main problem with this play ...
f you are a fan of Wodehouse you will enjoy the play, because Jeeves and Wooster really do come to life, but if you want to watch a good play then you should probably give this a miss.
Luce- Fan extraordinaire
- Nombre de messages : 5517
Age : 72
Localisation : Toulouse ou ailleurs
Date d'inscription : 11/03/2009
Re: Les réactions des fans
I don't agree with his opinion about Hadfield, not at all.
Marina- Fan extraordinaire
- Nombre de messages : 2659
Age : 65
Localisation : Aalen, Deutschland
Date d'inscription : 25/12/2008
Re: Les réactions des fans
A quelques heures de la cérémonie de remise des Olivier Awards où, je l'espère sincèrement, la pièce sera récompensée à sa juste valeur (je n'ai pas vu les autres pièces en lice mais c'est le propre d'un fan d'être partial), je tiens à achever ma critique.
A mon humble avis, l'acteur est passé complètement à côté de l'accent approprié pour Jeeves, dans son rôle de valet (a gentleman's personal gentleman) uniquement et, j'insiste, pas dans ceux de ses personnages supplétifs.
J'ai d'abord cru que l'acteur était souffrant à son tour (j'avais lu ici ou là que tous trois avaient eu la gorge malmenée par l'hiver et l'effort répété), la voix était sourde et ne portait pas du tout, au point que je n'y entendais presque goutte, et je devinais plus que je ne comprenais ses répliques. Il est vrai que la langue de Shakespeare n'est pas ma langue maternelle, mais celle de Wodehouse, quand bien même revue par les frères Goodale, m'est assez familière, pour avoir lu tout son œuvre. Par comparaison, la voix de SM était claire, sonore, et je n'ai pas perdu une goutte de ce que Bertram disait. Tout s'est d'ailleurs arrangé lorsque les Watkyn, Gussie, Madeline et autre Stiffy se sont succédé dans ce maelstrom endiablé, et j'ai compris que c'était bien la voix de Jeeves qui péchait à mes oreilles.
Je n'ignore pas que la pièce a reçu l'aval de l'une des sociétés vouées à l'auteur (elles sont nombreuses) et mon opinion n'engage que moi : je soutiens mordicus que Jeeves ne saurait avoir tout autre accent que celui qualifié outre-Manche de RP, c'est-à-dire Received Pronunciation.
A suivre. Bon appétit.
A mon humble avis, l'acteur est passé complètement à côté de l'accent approprié pour Jeeves, dans son rôle de valet (a gentleman's personal gentleman) uniquement et, j'insiste, pas dans ceux de ses personnages supplétifs.
J'ai d'abord cru que l'acteur était souffrant à son tour (j'avais lu ici ou là que tous trois avaient eu la gorge malmenée par l'hiver et l'effort répété), la voix était sourde et ne portait pas du tout, au point que je n'y entendais presque goutte, et je devinais plus que je ne comprenais ses répliques. Il est vrai que la langue de Shakespeare n'est pas ma langue maternelle, mais celle de Wodehouse, quand bien même revue par les frères Goodale, m'est assez familière, pour avoir lu tout son œuvre. Par comparaison, la voix de SM était claire, sonore, et je n'ai pas perdu une goutte de ce que Bertram disait. Tout s'est d'ailleurs arrangé lorsque les Watkyn, Gussie, Madeline et autre Stiffy se sont succédé dans ce maelstrom endiablé, et j'ai compris que c'était bien la voix de Jeeves qui péchait à mes oreilles.
Je n'ignore pas que la pièce a reçu l'aval de l'une des sociétés vouées à l'auteur (elles sont nombreuses) et mon opinion n'engage que moi : je soutiens mordicus que Jeeves ne saurait avoir tout autre accent que celui qualifié outre-Manche de RP, c'est-à-dire Received Pronunciation.
A suivre. Bon appétit.
Page 2 sur 2 • 1, 2
Sujets similaires
» Les réactions des fans
» Les réactions des fans
» Les réactions des fans
» Les réactions des fans
» Les réactions des fans
» Les réactions des fans
» Les réactions des fans
» Les réactions des fans
» Les réactions des fans
Page 2 sur 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|